Desrespeito com profissionais
Patricia Haddad | Fri, 25 July, 2008 | 08:21 PMVira e mexe vejo os dubladores fazendo campanhas de incentivo à dublagem, reclamando que não são respeitados, reivindicando o reconhecimento da profissão. Eu sempre os apoiei. Acho uma arte muito bacana e até necessária. Muita gente torce a cara para filmes que não têm o som original. Para mim, no entanto, todos os filmes exibidos nos cinemas deveriam ter versões dubladas. Assim, pessoas que não falam inglês e têm dificuldades para ler legendas poderiam assisti-los sem problemas.
Eis que hoje eu estava lendo a revista Programa, encartada no Jornal do Brasil, quando vejo a crítica do Rubens Lima Jr. sobre o filme Space Chimps – Micos no Espaço. Não bastasse todos os problemas técnicos da fraca animação, a versão brasileira conseguiu ficar ainda pior. A dublagem de dois dos principais personagens foi feita por Priscila e Yudi, dupla infantil que apresenta o programa Bom Dia & Cia no SBT. Segundo o crítico, nenhum dos dois tem a menor intimidade com a arte de interpretar.
Os dubladores não têm nada a ver com isso. São vítimas. A culpa é dos diretores de dublagem, dos estúdios, que teimam em colocar pseudo-astros em uma função que exige técnica apurada e talento. Fazem tudo para colocar nomes famosos (famosos?) nos cartazes, esquecendo-se da qualidade do produto final. Isto é um desrespeito, um insulto aos verdadeiros profissionais que fazem da dublagem brasileira uma das melhores do mundo.









Virou moda chamar superestrelas e globais para dublar filmes, na esperança de que chamem mais atenção para a produção. Algumas vezes dá certo (lembra de Bussunda em “ShreK”?). Já em outras…
Há muito tempo torço o nariz para essa bobagem. Por que não põe os profissionais habilitados para tal? Tirando o Bussunda, não lembro de nenhum “vip” que fizesse o papel de maneira decente. Claro que tinha o Francisco Milani, tem o Danton Melo e outros famosos que o faziam ou fazem perfeitamente, mas porque já tem tarimba para isso de longa data.
Ah, me desculpe, mas não suporto dublagens! Gosto do som original. Deixei de assistir o canal Fox pq passou a dublar seus filmes e seriados. Imagine um Jack Bauer falando português. Não dá! Sorry!